• Главная
  • У Краматорську пройшло чергове засідання регіональної платформи «Діалог безпеки»
17:36, 1 декабря 2021 г.

У Краматорську пройшло чергове засідання регіональної платформи «Діалог безпеки»

Учасники засідання обговорили залучення перекладача в роботі силових структур при виконанні службових обов’язків. Результати засідання стануть основою для розроблення пропозицій до комітету з питань правоохоронної діяльності Верховної Ради України.

Засідання  регіональної платформи «Діалог безпеки» пройшло у Краматорську за участю старшого інспектора з особливих доручень відділу уповноважених з контролю за дотриманням прав людини в поліцейській діяльності (з дислокацією в Донецькій області) Управління дотримання прав людини Національної поліції України Сергія Сидорова, представників СБУ, Збройних сил України, Донецької облпрокуратури, патрульної поліції Краматорська та Слов’янська та інших. Провела захід координаторка регіональної платформи у Луганській області Ірина Ломкова.

Учасники регіональної платформи обговорили проблемні питання реалізації права особи на перекладача в діяльності безпекових служб особливо тих, які пов'язані із затриманням чи триманням осіб під вартою.

Одним з проблемних питань для силових структур є перешкоди, які виникають під час залучення перекладача та практика їх вирішення, ризики для представників правоохоронних органів та осіб, які потребують перекладача у випадку неможливості його забезпечення, коли цього вимагають обставини.

Також учасники дискусії обговорили питання можливості дистанційного підключення перекладачів в умовах, коли терміново потрібен фахівець зі знанням рідкісної мови або терміново потрібен усний переклад для правового супроводу людини на прикордонній території.

Одне з розглянутих питань торкалося можливості створення єдиного реєстру перекладачів із розподілом спеціалізацій (наприклад, кримінальне провадження, адміністративне право, медицина тощо).

«Невід’ємною частиною забезпечення права на захист є залучення перекладача, як учасника кримінального та/або адміністративного провадження, а також при затриманні особи та проведенні інших процесуальних дій. Загалом перекладач залучається у разі, якщо цього потребує особа яка підпадає під контроль держави», - зазначив  представник Управління дотримання прав людини НПУ Сергій Сидоров.

Узагальнені результати обговорення стануть основою для розроблення пропозицій до комітету з питань правоохоронної діяльності Верховної Ради України.

Если вы заметили ошибку, выделите необходимый текст и нажмите Ctrl+Enter, чтобы сообщить об этом редакции
#Краматорськ
0,0
Оцените первым
Авторизируйтесь, чтобы оценить
Авторизируйтесь, чтобы оценить
Объявления
live comments feed...