Апостиль на свідоцтво про народження

Планування життя за кордоном — це завжди захопливий, але водночас складний етап, який супроводжується величезною кількістю бюрократичних процедур. Незалежно від мети вашого виїзду — чи то вступ до іноземного університету, офіційне працевлаштування, укладення шлюбу з іноземцем або ж возз’єднання сім’ї — вам не обійтися без підтвердження чинності ваших українських документів.

Найважливішим документом, з якого починається легалізація особистості за межами України, є свідоцтво про народження. Однак простого перекладу цього паперу зазвичай недостатньо. Для того, щоб документ мав юридичну силу в іншій державі, він повинен пройти процедуру апостилювання.

Що таке апостиль і навіщо він потрібен?

Апостиль (Apostille) — це спеціальний штамп міжнародного зразка, який проставляється на офіційних документах або на окремому аркуші, що підшивається до них. Ця процедура спрощує легалізацію документів між країнами-учасницями Гаазької конвенції 1961 року. Якщо країна, до якої ви прямуєте, підписала цю конвенцію (а це більшість країн Європи, США, Японія та багато інших), то замість складної консульської легалізації вам достатньо поставити штамп «Апостиль».

Суть цього штампа полягає в тому, що він підтверджує справжність підпису особи, яка видала документ, та автентичність печатки. У випадку зі свідоцтвом про народження, апостиль засвідчує, що документ дійсно був виданий органом реєстрації актів цивільного стану (РАЦС) України та є легітимним.

Особливості апостилювання свідоцтва про народження в Україні

Процес проставлення апостиля на свідоцтво про народження має свої нюанси, про які варто знати заздалегідь, щоб уникнути відмов у Міністерстві юстиції.

  • Зразок документа. Найпоширеніша проблема — це свідоцтва старого зразка. Якщо ваше свідоцтво було видане в СРСР (стара зелена «книжечка») або в перші роки незалежності України, але заповнене від руки, на ньому можуть відмовити ставити апостиль. У багатьох випадках іноземні установи вимагають документи нового зразка (видані на бланках суворої звітності, заповнені друкованим способом). Тому часто першим кроком стає отримання дубліката свідоцтва https://ntidea.com.ua/ua/svidetelstvo-o-rozhdenii , і вже на нього ставиться апостиль.
  • Стан документа. Апостиль не поставлять на документ, який має пошкодження, нечитабельні печатки, сторонні написи або плями.
  • Ламінація. Це категоричне «ні» для процедури легалізації. Якщо ваше свідоцтво заламіноване, на ньому технічно неможливо поставити штамп (адже він ставиться на оригінал або підшивається до нього, пробиваючи папір). У такому разі також необхідно отримувати дублікат.

Оскільки процедура вимагає взаємодії з державними органами, черг та знання актуальних вимог законодавства, самостійне оформлення може забрати багато часу та нервів. Щоб уникнути помилок та прискорити процес, раціональніше довірити цю справу професіоналам.

Якщо ви хочете бути впевненими у результаті та отримати готовий документ у найкоротші терміни, послуга апостиль свідоцтва про народження від бюро «НТідея» стане ідеальним рішенням. Фахівці бюро не лише проконсультують щодо стану вашого документа, але й допоможуть з отриманням дубліката (витягу) за потреби, позбавивши вас бюрократичної тяганини.

Подвійний апостиль та переклад

Важливо розуміти, що вимоги різних країн можуть відрізнятися. Для деяких держав (наприклад, Італія, Франція, Нідерланди, Швейцарія) існує процедура так званого «подвійного апостиля».

Цей процес виглядає наступним чином:

  • Апостиль ставиться на оригінал свідоцтва про народження.
  • Здійснюється переклад документа на мову країни призначення акредитованим або присяжним перекладачем.
  • Переклад засвідчується нотаріально.
  • На засвідчений переклад проставляється другий апостиль.

Саме тому звернення до спеціалізованого бюро є вкрай важливим. Спеціалісти «НТідея» знають специфічні вимоги для кожної конкретної країни. Помилка на будь-якому з етапів може призвести до того, що за кордоном ваші документи не приймуть, і вам доведеться повертатися в Україну для перероблення паперів.